|
Matdid, materiali didattici di italiano per stranieri a cura di Roberto Tartaglione e Giulia Grassi, Scuola d'Italiano Roma |
![]() |
|
|
|
| Si dice che quando da un nome di persona nasce un aggettivo... be', quella persona è davvero famosa. E infatti capiamo tutti cos'è un costume adamitico, un alimento afrodisiaco, un racconto |
| boccaccesco,
un personaggio dannunziano, pirandelliano o felliniano,
un comportamento donchisciottesco, una soluzione draconiana
(da Dracone, legislatore ateniese), un complesso edipico, un
discorso ermetico, un lapsus freudiano, una situazione kafkiana,
una considerazione lapalissiana, un pranzo luculliano, un
ragionamento machiavellico, un atteggiamento masochista, mefistofelico
o pilatesco, un amore platonico o saffico, una fuga
rocambolesca e così via. In altri casi il nome stesso diventa sinonimo di una caratteristica. Così un adone è qualcuno molto bello, un arpagone è uno avaro, un'arpia è una strega, un azzeccagarbugli è un burocrate, una cassandra è una che porta jella, una messalina una mangiatrice di uomini e un solone è uno che sputa sentenze. Casanova e dongiovanni sono dei grandi conquistatori, mentre una Lolita è una giovanissima e sexy seduttrice. |
|
| Una grande lista di prodotti o di oggetti poi porta il nome dell'inventore. Fra questi: beretta - dal
cognome dell'industriale che l'ha commercializzata |
| Le parole nate dal nome di
persona non attingono solo dalla mitologia, dalla letteratura o
dall'attualità: oggi prendono spunto anche dal cinema (Paparazzo
è il nome di un personaggio di Fellini, un fotoreporter del film La
dolce vita), dalla televisione (si usano termini come Fracchia
o Fantozzi per indicare il lavoratore frustrato e impacciato) o
dai fumetti (essere un Superman o un Mandrake è il sogno
di tutti). I personaggi Disney poi hanno avuto grande fortuna in questo senso: la banda bassotti per indicare un clan di malfattori, cip e ciop per indicare due amici per la pelle, zio paperone per indicare qualche straricco, eta-beta per indicare chi ha sempre la soluzione giusta e così via. Ma per capire questi termini dobbiamo sapere di chi stiamo parlando, visto che tutti questi personaggi portano in italiano un nome assai diverso dall'originale inglese: |
| Archimede | Gyro Gearloose |
|
| Banda Bassotti | Beagle Boys | |
| Cip e Ciop | Chip 'n Dale | |
| Eta Beta | Eaga Beeva | |
| Gambadilegno | Black Pete | |
| Gastone | Gladstone Gander | |
| Minnie | Minnie Mouse | |
| Nonna Papera | Grandma Duck | |
| Paperina | Daisy Duck | |
| Paperino | Donald Duck | |
| Paperoga | Fethhry Duck | |
| Zio Paperone | Scrooge McDuck | |
| Pippo | Goofy | |
| Qui, Quo, Qua | Huey, Dewey and Luoie | |
| Rockerduck | John Rockerduck | |
| Topolino | Mickey Mouse |
| A questo aggiungiamo che le Giovani Marmotte sono The Junior Woodchucks, Paperopoli (il paese di Paperino) è Duckburg mentre Topolinia (quello di Topolino) è Mouseton. |